本篇文章给大家谈谈日语单词笑话短句大全,以及日语笑话带翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
简短的日语冷笑话(有日语有中文)
1、どのようにの彼女はとても静か试练男知能指数は件の事。
2、先日、父はメガネを作りに行った际、「无色ですか?」店员にレンズの色を闻かれると、何を勘违いしたのか 「いえ、银行员です」と、自分の职业を答えていた。
3、这个笑话源自于日本的一个古老的谜语:飞翔的被子(飞翔する布団)。谜语的答案既出人意料又合情合理,就是梦(夢)。这个笑话的现代版本通常涉及到一个人在寒冷的冬夜里睡觉,没有被子盖。
4、wo e zu 这是《银魂》里面神乐说错的一句谚语,这也算是冷笑话吧。屁yan和痔疮分别比虎穴和虎子少发了一个音。另外,福山润是出了名的爱讲冷笑话,现在一时半会想不起来。你可以到呀虎上去搜搜。有很多很多。。
5、常用日语谐音比如有:“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”。“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”。“红豆泥”=“本当に(真的)”。“纳尼”=“なに(什么)”。
日语笑话大全(带翻译)
1、如何让无理取闹的安静下来是很考验男人智商的一件事。缺心眼会和女友讲道理,往往火上浇油使事态更加严重;どのようにの彼女はとても静か试练男知能指数は件の事。
2、男は、しまったー、と思った。友人の家は、养鶏场を営んでいたのだ 翻译: 一个男人养了一只鹦鹉。他出门旅行的时候,就把鹦鹉放在朋友家里,托他照管。
3、泥棒はどこ たいへんに足の速い男が、泥棒を追いかけている途中で、友达と出会いました。「そんなに急いで、どこへ行くんだ?」「今、泥棒を追いかけてるんだ。」「泥棒?泥棒なんかいないじゃないか。
4、他问道:”家里一切都好吗?””是的,先生,”仆人”只有一件小事,前不久,你的狗死了。””真不幸,是怎么死的?””它吃了被烧死的牛肉而死的。
5、常用日语谐音比如有:“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”。“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”。“红豆泥”=“本当に(真的)”。“纳尼”=“なに(什么)”。
谁知道什么日语笑话吗
1、朝から夕方までずっとうるさく、これを苦にして常常言っていた、「この両家が引越してくれる日には、ご驰走して感谢するのだがなあ」。
2、电话してチョンマゲ。 打电话要接天线。(“チョンマゲ”是日本古代男子的发髻)仆は卵の黄身が好きだけど、君も好き!我喜欢鸡蛋里的蛋黄,但也喜欢你!(“蛋黄”和“你”同音)纳豆食べて纳得。
3、wo e zu 这是《银魂》里面神乐说错的一句谚语,这也算是冷笑话吧。屁yan和痔疮分别比虎穴和虎子少发了一个音。另外,福山润是出了名的爱讲冷笑话,现在一时半会想不起来。你可以到呀虎上去搜搜。有很多很多。。
4、[日语趣味小笑话]东西南 奥さんが、子供を抱いて、表でひなたぼっこをしていますと、道を通る人が、子供を指し、”ほんとに、この子供、东西南じゃなあ。”といって通ってゆぃました。
超好笑的日语简短笑话
どのようにの彼女はとても静か试练男知能指数は件の事。
朝から夕方までずっとうるさく、これを苦にして常常言っていた、「この両家が引越してくれる日には、ご驰走して感谢するのだがなあ」。
男は、1羽のオウムを饲っていた。旅に出るというので、彼は、友人にオウムを预けた。旅から戻って、オウムを友人の家から持ち帰り、彼がエサをやろうとしたら、オウムは、コケコッコーと鸣いた。
泥棒はどこ たいへんに足の速い男が、泥棒を追いかけている途中で、友达と出会いました。「そんなに急いで、どこへ行くんだ?」「今、泥棒を追いかけてるんだ。」「泥棒?泥棒なんかいないじゃないか。
到下午大家坐着谈天的时候,她突然站起来大声说:“哎呀,这里真热呀,我看我还是把戒指脱下来吧。”女主人把女佣叫到面前问她:“你是否怀孕了?”“是啊!”女佣回道。
还记得当年学了一个~そう,就是看起来怎么样,自认为好高大上,立刻对学校日语角的一个日本留学生妹子说可爱そう,然后就没有然后了。
关于日语单词笑话短句大全和日语笑话带翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。