古代书生和女子笑话,古代书生和女子笑话***

asdhfiu 40 0
  1. 一些博士和教授发生过的常识性笑话有哪些?
  2. 笑掉大牙的对联?

一些博士和教授发生过的常识性笑话哪些

王选院士当年自述的一个经历……

花了一个***期搞的一项科研不如一个25岁的北大的一句话!

以下为摘录内容:

古代书生和女子笑话,古代书生和女子笑话视频-第1张图片-叮咛语笑话网
图片来源网络,侵删)

早在1993年,王选就产生了退出科研第一线、全力扶持年轻人的想法。

那年春节,他利用***期废寝忘食搞出了一项科研。节后上班,他兴奋地把研究成果拿给自己的学生刘志红看。25岁的刘志红说:“王老师,您设计的这些都没有用,IBM的PC机总线上有一条线,您检测这个信号就可以。”

讲个真事,我们学校讲有机化学的老师很有才华,喜欢上课歪楼去讲量子力学。

古代书生和女子笑话,古代书生和女子笑话视频-第2张图片-叮咛语笑话网
(图片来源网络,侵删)

有一天他上课,突然说,哲学上讲世界是物质的,为什么物理上说有反物质。我们当时以为在开玩笑,后来直接无语

另有一次,不知道怎么讲到蛋白质变性去了,他接着给我讲咸鸭蛋是怎么变性的。然后很奇怪的说,不知道大家吃过泡鸡爪没有(背景98年吧,市场上这个不常见,我们同学都没有吃过)。泡鸡爪是怎么让蛋白质变性到可以吃的,然后还思考了半天。我们无语,就想回一句有没有可能别人是煮熟了再泡的。

回答内容太长的,都是不正经的。

古代书生和女子笑话,古代书生和女子笑话视频-第3张图片-叮咛语笑话网
(图片来源网络,侵删)

我就说一个,北京某著名大学教授,说中国有个名人,叫“常凯申”。具体如下(引自某度):

常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即“蒋介石”的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,将蒋介石(***用韦氏拼音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”,与当年将孟子翻译成“门修斯”如出一辙,如此“历史学家”令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。

这些人,除了在办公室搞所谓的文字搬运,说他们“四体不勤,五谷不分”都算给面子了,“教授”之名堪忧啊。

那年上微积分课,数学老师一时兴起说了个段子:

复旦有一次开数学研讨会,苏步青老先生有发言,老师作为苏老研究生也参会,与会者各地来的博士教授有几十位。

苏老在黑板上,边说边写,突然一个停顿,回过头,问台下一众学者:谁知道Sin(X)导数=?

台下一干数学精英,面面相觑,谁都没敢作声!一分钟以后,愣是没人搭腔。

苏老见状不好意思地说:不是你们,我是真的忘了!

台下哄堂大笑。

谢邀请,

我舅舅家的表弟,也是我的发小,我们叫他呆书生,是哈尔滨工业大学毕业的博士生。

已经读初中了 ,他仍然带着皮吃鸡蛋因为不会剥鸡蛋皮。

快四十岁了,妻子要生孩子,告诉他肚子疼,急的他在屋里转圈,不知道怎么办 。

当我们一帮人把他妻子送进医院的产房,才发现这老先生没有跟来,他妻子生孩子,我们一帮老爷们等在产房外面,医生问,谁是孩子的爸爸,我们面面相觑,谁都不是。

给他挂电话孩子出生了,让他到医院来,这位老兄,气喘吁吁的背着大包小包的来到医院,拿着他母亲为孩子一周岁以后预备的衣服,鞋,袜子。大家看到他那个呆样子,都气乐了。

笑掉大牙对联

好的,以下是一些让人笑掉大牙的对联:

 

1. 上联:在上不是南北

下联:在下不是东西

2. 上联:风吹水面层层浪

下联:雨打沙滩点点坑

3. 上联:博士生,研究生,本科生,生生不息

下联:上一届,这一届,下一届,届届失业

4. 上联:你不买,我不买,老鼠在家谈恋爱

下联:你不卖,我不卖,蟑螂在家当山寨

到此,以上就是小编对于古代书生和女子笑话的问题就介绍到这了,希望介绍关于古代书生和女子笑话的2点解答对大家有用。

标签: 我们 蒋介石 上联